【週末英語】週末5分だけでも英語の勉強!vol.30「お花見に行こうよ」は英語でなんと言う?

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)お花見行こうよ

桜も満開!(´,,•ω•,,`)

と思ったら雪!!?(゚〇゚;)

というなんとも意味不明なお天気ですが、なんとか合間を縫ってお花見行けました。

というわけで今回の英語は「お花見行こうよ」!

お花見は「cherry-blossom viewing」

お花見

まず、そもそも「お花見」は英語でなんと言うか。

  • 桜…cherry-blossom

お花見は「桜の花を見ること」なので、

お花見は英語で、

  • cherry-blossom viewing

となります。

 

ただ最近は「Sushi」とか「Samurai」みたく、「Ohanami」「Hanami」という風にも言っちゃってもいいそうです。

お花見にくる外国の方も増えましたしねぇ。

 

「Sakura」でもいいかもしれませんね。

英語で「お花見に行こうよ」

花見、桜と石川門

では、実際に「ねぇねぇお花見行こうよ〜」と誘う時のフレーズ。

 

カジュアルな表現だと、

  • Let’s go to see the cherry blossoms.
  • Why don’t we go and see the cherry blossoms?

ちょっと丁寧に誘うなら、

  • Shall we go to see cherry blossome ?
  • Shall we go to Hanami ?

 

ご一緒しませんか?

という感じなら

  • Would you like to join us for Hanami?

 

具体的に日にちも指定して誘う感じなら

  • Let’s have a cherry blossom viewing party next Sunday.
    (今度の日曜日、お花見に行こうよ。)
  • Why don’t we have a cherry blossom viewing party next Sunday?
    (今度の日曜日、お花見しない?)
  • We are going to go cherry blossom viewing this weekend. Would you want to join us?
    (今週末花見に行くんだけど、一緒にいかない?)
  • Would you like to come to a cherry blossom viewing next Sunday, if you have time?
    (今度の日曜日、お時間あればお花見にいきませんか?)

お花見について簡単に英語で説明

「お花見」と言えば思い浮かべるのは「桜」ですね。

春の花と言えば「桜」というくらい馴染み深いですが、簡単に英語で説明すると、

 

Cherry blossom is special in Japan.

桜は日本では特別なお花です。

The cherry blossom is regarded as an iconic flower of Japan.

桜は日本の国花とも言われます。

And, in fact, for many Japanese, it’s synonymous with the word ‘flower’.

花と聞けば、日本人の多くは桜を思い浮かべます。

Cherry blossoms bloom only for a couple of days.

桜の花はほんの数日間だけしか咲きません。

  • be regarded as〜:〜とされている
  • iconic:象徴的な

 

「桜」について簡単に説明するとこんな感じですね。

英語にするとそこまで難しい表現でもないですね。

むしろどう説明するか日本語を考える方が難しいかも。

 

 

お花見という風習?習慣について説明するなら、

Enjoying cherry blossoms is an traditional Japanese custom.

桜を楽しむのは日本の伝統的な習慣です。

It is a Japanese custom to have parties under cherry blossoms in Spring.

日本では、春に桜の下で宴会をする習慣があります。

It signals the end of winter and coming of spring. 

それは冬の終わりと春の到来を意味する。

 

こんな感じでしょうかねぇ。

 

 

あ、余談ですが、

  • 春の桜の咲く頃に雪が降ること
  • 満開の桜に積もる雪のこと

を「桜隠し」と言うそうですよ。

風流ですね。

でもあんまり体験はしたくないですが!

 

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA