【週末英語】週末5分だけでも英語の勉強!vol.23「Make up your mind!(決めて!)」

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)「決めて!(make up your mind)」

アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」Dialog 5の会話部分で調べて勉強した英単語や熟語。

throw away:〜を投げ出す。無駄にする

<句動詞>

  • ~を投げ捨てる
  • 〔時間・金などを〕無駄に費やす、浪費する
  • 〔親切などを〕無駄にする
  • 〔チャンス・申し出などを〕棒に振る、見逃す
  • わざとさりげなく言う

<例文>

  • Throw this away.
    (これ、捨てといて。)
  • I throw away old things.
    (私は古い物を捨てる。)
  • Don’t throw away your chance.
    (機会をむだにするな。)
  • Don’t throw away this magazine.
    (この雑誌は捨てないでくれ。)

make a fuss:大騒ぎする

あまり聞いたことない表現だったけど、「fuss(ファス/fʌ́s)」自体が名詞で

  • 大騒ぎ
  • 興奮
  • 騒動
  • 空騒ぎ

という意味。

 

make a fuss」という熟語になることで、

  • 〔つまらないことで〕大騒ぎする、騒ぎ立てる
  • 文句を言う
  • 〔子どもが〕ぐずぐずする

という表現になる。

 

この表現が使われるのは、一般的に、とるに足らないことに対して使われるので、深刻な騒動の時には使わない。

「人騒がせだなぁ」みたいな感じかな。

 

「〜に[のことで]大騒ぎする」と騒ぐ対象も一緒に言う時には、「make a fuss + about / of / over +〜」と続ける。

 

<例文>

  • Don’t make a fuss.
    (大騒ぎするなよ。)
  • Don’t make a fuss about such a small insect.
    (そんな小さな虫のことで大騒ぎしないでください。)
  • What are they making a fuss about?
    (何を大騒ぎしているの?)

grade:等級・成績・学年

grade:発音「グレイド(gréid)」、音節「grade」

<自動詞>

  • 等級別になっている

<他動詞>

  • ~を等級分けする
  • ~を格付けする
  • ~を採点する
  • (人)に成績をつける
  • 〔傾斜を〕水平[決められた角度]に近づける
  • 〔色を〕ぼかす(=gradate)
  • 〔純粋種を交配させて家畜を〕品種改良する

<名詞>

  • 等級、品質等級
  • 学年
  • 成績の評点、評価
  • 勾配、傾斜
  • 度、結合度
  • 《医》悪性度、異型度

「grade」は日本語でも使われるけど、どちらかと言うと「等級」の意味で使われてることが多いのかな。

「成績」か「学年」という意味もある事を頭においとかないと、意味を取り間違えそうだな。

 

<例文>

  • Cardamom is graded by hand.
    (カルダモンは人の手で選別される。)
  • He is in the second grade at the local elementary school.
    (彼は地元の小学校の2年生です。)
  • The children were all in the second grade.
    (その子どもたちはみんな第2学年だった。)
  • My grades are improving.
    (私の成績は上がっています。)
  • My grades are falling [dropping].
    (私の成績は下がっています。)

urge someone to do:(人)に〜するよう促す、強要する

urge」は動詞で「駆り立てる、促す、勧める、要請する」という意味なので、

  • urge someone to do

という形になると、

  • (人)に~するようにせき立てる[促す・説得する・督促する・発破をかける・訴える・求める]
  • (人)の尻をたたいて~させる

という意味になる。

 

<例文>

  • The doctor urged me to stop smoking.
    (医者は私に禁煙を勧めた。)
  • I urge you to call him immediately.
    (いますぐ彼に電話するよう、あなたに強く勧めます。)

reconsider:考え直す

reconsider:発音「リーコンシダー(rìːkənsídər)」、音節「re・con・sid・er」

<自動詞>

  • 再考する、考え直す

<他動詞>

  • 〔決定したことを〕再考する、考え直す
  • 〔議決などを〕再び審議する

 

「よく考える・熟考する」の 「consider」に、「再び」という意味を含む「re」が付いたから、

reconsider」で「再考する・考え直す」。

これは単語から意味が類推できるね。

 

<例文>

  • I should reconsider.
    (私は反省した方がいい。)
  • Could you please reconsider?
    (再度、検討して頂けますか?)
  • You should reconsider your eating habits.
    (あなたは食生活を見直すべきです。)

take advantage of 〜:〜を利用する、〜の弱みにつけ込む 

advantage」は「利益・利点・強み」という意味。

テニスの試合でよく聞きますね。

 

これが「take advantage of」となると、

  • ~をうまく[巧みに]利用する
  • ~を生かす、~を活用[駆使]する
  • ~の特典を生かす

という良い意味での「うまく利用する」という意味と、

  • ~を悪用する、~に乗じる、~に便乗する
  • 〔弱い立場の・性格の良い・無知な〕(人)に付け込む

という感じでも使われます。

 

まぁ日本語の「利用する」もいい意味でも悪い意味でも使われますしね。

 

<例文>

  • Take advantage of the service.
    (サービスを利用してください。)
  • You must take advantage of the opportunity.
    (機会は利用すべきだ。)
  • Let’s take advantage of the long weekend.
    (長い週末を利用しよう。)
  • I will take advantage of your kindness.
    (私はあなたのご好意に甘えます。)

  • Please don’t take advantage of me.
    (あなたは私に甘えないでください。)

  • The rich always seem to take advantage of the poor.
    (金持ちはいつも貧乏人を食い物にしているように見える。)

  • Are you trying to take advantage of me?
    (鬼の首でも取った気?/私の足元を見てんの?)

make up one’s mind:決心する

make up one’s mind」、誰かの「mind」を「make」する「=心を作り上げる」という事なので、

  • 決心する
  • 決める
  • 決断する
  • 心に決める

という意味になります。

何かを決める時に使うので

  • Make up your mind!
    (決めて!)
  • I can’t make up my mind.
    (決められない)
  • I made up my mind.
    (決めました)

のような3段活用ができますね(笑)

 

<例文>

  • I can’t make up my mind. What should I do?
    (決められない。どうしよう?)
  • Have you made up your mind yet?
    (もう決心がつきましたか。)
  • I’ve made up my mind to get up earlier in the morning.
    (朝はもっと早起きしようと決心した。)
  • I can’t make up my mind between these two choices.
    (どちらにするか決められない。)
  • Please make up your mind if you want to go to the U.S.
    (アメリカに行きたいのかどうか、はっきりしてください。)
  • When I make up my mind, I go through with it!
    (私はこうと決めたらとことんやるんだから!)
  • It’s not good to make up your mind he did it.
    (彼がしたと決め付けるのは良くないよ。)
  • Once she makes up her mind, she doesn’t change it easily.
    (彼女は一度こうだと決めたら簡単には考えを変えない。)
  • Make up your mind, for or against.
    (賛成か反対かはっきりしなさい。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA