【週末英語#212】「bequeath」は「遺言で贈る、遺贈する」という意味だけど「leave(残す)」を使って言い換えれる

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)「bequeath(遺言で贈る)」

アルク の『ENGLISH JOURNAL 』の英単語問題で出てきた「bequeath」。

これは単語の意味自体を知らないとわからない問題だった。

やっぱり語彙力も大事だね。

bequeath:遺贈する

bequeath」は他動詞で

  • 遺言で譲る、遺贈する
  • 後世に残す、伝える

という意味。

 

発音は[bikwíːð(ビクイース、ビクイーズ)]。

bequeath の語源

bequeath」の語源は

  • be:〜になる、〜をつけた(他動詞を作る接頭語)
  • queath:話す→quoteは引用する

    言い残す

    遺言で譲る

ということらしい。

う〜ん、「queath」がわからないと語源から類推するのも難しいな。

 

ちなみに英英辞典の『Cambridge Dictionary』には

 

to arrange for money or property to be given to somebody after your death:

とありました。 

遺言は「will」

ちなみに英語で遺言は「will」です。

「will」にもいっぱい意味があってやですね〜。

 

bequeath」も遺言で譲る、後世に残すということなので「leave(残す)」を使って言い換えることができます。

 

  • The grandfather bequeathed the house to his grand son.
  • The grandfather left the house to his son in his will.
    (祖父は、遺言で、家を息子に残しました。)
  • My parents bequeathed me a lot of money.
    My parents left me a lot of money in the will.
    (私の両親は、私に多額のお金を遺した。)

「bequeath」はあまり日常会話で使うことはないようですが、英検やTOEICの問題でも出てくるみたいです。

小説でもたまに登場するかな。

bequeath を使った例文

  • My mother bequeathed me her jewelry.
    =My mother left me her jewelry.
    (母は、私に宝石を遺した。)
  • He bequeathed his artworks to the city of Tokyo.
    (彼は彼の作品を東京に遺贈しました。)

  • He bequeathed his stamp collection to me .
    (彼は私に彼の切手コレクションを遺贈した。)

  • It was bequeathed to me by my grandfather.
    (それは、祖父が私に残してくれたものだ。)

  • This old watch was bequeathed to me by my grandmother.
    (この古い時計は祖母が私に遺してくれた。=祖母の形見だ。)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA