【週末英語#163】朝型人間や夜型人間は英語でなんと言う?

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)are you a morning person or a night person(夜型ですか朝型ですか?)

「朝型ですか?夜型ですか?」

ってたまに話題に上ることがありますが、じゃぁ英語でなんと言うかとなると、迷いますよね。

聞いてみると、あぁなるほど、と納得の表現でした。

 

ちなみに自分は完全に夜型です。

英語で「朝型」

An early bird:早起きの人

英語で「朝型」と言う言い方に

  • An early bird

と言う表現があります。

 

これは、

The early bird catches the worm.
(早起き鳥は虫を捕らえる=早起きは三文の徳)

ということわざからきてるそうです。

 

習慣的に早起きの人に対して使える表現なので、いつもは早起きじゃないけど特別な用事があるときだけ早起きするみたいな人には使えないらしい。

 

ちなみに「early bird」には「早期割引」という意味もあります。

「アーリーバード」ってそういえばたまに見かけますね。

a morning person:朝型人間

「朝型」という言い方には

  • a morning person

という表現もあります。

これはわかりやすくて覚えやすいですね!

 

  • I’m an early bird.
  • I’m a morning person.
    (私は朝型です。)
  • I’m not a morning person.
    (私は朝型ではありません。)

英語で「夜型」

A night owl:夜型、夜更かしする人

「早起きする人」で「An early bird」という表現がありましたが、

同じように鳥を使って「夜更かしする人」を

  • A night owl

と言うそうです。

 

owl」は「フクロウ」のことです。

「夜型、夜更かしをする人」と言う意味で使われます。

a night person:夜型

「朝型」と言う表現に「a morning person」があったように、「夜型」も

  • a night person

という言い方があります。

 

 

  • I’m a night owl.
  • I’m a night person.
    (私は夜型です。)

「person」には「〜派」という意味がある

  • a morning person:朝型
  • a night person:夜型

という表現で使われてる「person」。

 

「人」という意味で覚えてると思いますが、

  • ~好きな人
  • ~派
  • ~型
  • 〜党

という意味もあるんです。

 

猫派か犬派かというのも「person」を使って表現できるんですね。

  • I’m a cat person.
    (猫派です。)
  • I’m a dog person.
    (犬派です。)

他にも、

  • Are you an outdoor or indoor person?
    (アウトドア派?インドア派?)

なんて聞き方もできますね。

夜行性は「nocturnal」

ついでに夜行性は「nocturnal」と言います。

  • Owls are nocturnal.
    (フクロウは夜行性動物です。)

朝型・夜型の英語表現のまとめ

朝型は、

  • an early bird
  • a morning person

夜型は、

  • a night owl
  • a night person

です。

これはイメージしやすいので覚えやすいですね。

 

ちなみに自分は完全に夜型です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA