【週末英語】週末5分だけでも英語の勉強!vol.42「I got your back.(僕がついてるよ)」

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)「I got your back.僕がついてるよ」

さて今日も元気に、アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」で英語のお勉強。

Dialog 11の会話部分で気になって調べて勉強した英単語や熟語。

got your back:私がついてる

「back」は「後ろ・背中」という意味ですね。

つまり「あなたの後ろ/背中をとる」……

=後ろから支える

=あなたを守る

 

という感じですね。

 

何か心配事があるとか、困難に直面してる人に対して、「大丈夫、俺がついてる!」みたいな感じで使えます。

誰かを励ましたりするときのフレーズですね。

 

ちなみに「got」の代わりに「have」を使うこともあります。

<例文>

  • I got your back.
    =I have your back.
    (大丈夫、僕がついてるよ。)
  • Be brave. I got your back.
    (負けるな!頑張れ!)

on one’s feet:立って、自立して

「on one’s feet」は、

  • 立っている状態で
  • 元気になって
  • 自立して

という意味。

この場合の「自立」は経済的に自立しているという意味もあるみたいです。

 

<例文>

  • On your feet !
    (立て!)
  • You’ll be back on your feet soon.
    (すぐにまた元気になるよ。)
  • They got them back on their feet.
    (彼らは経済的に立ち直った。)

set aside:わきに置く・取っておく・除外する・破棄する

set aside は句動詞です。

  • ~をわきに置く、取っておく、蓄えておく
  • 残しておく、確保する、取っておく
  • 除外する、破棄する、無視する、無効にする
  • やめる、棚上げにする

「set」は「置く」、「aside」は「わき・傍ら」なので意味は類推しやすいですね。

 

<例文>

  • I set aside money for a rainy day.
    (まさかの時のために貯金する。)
  • You should set aside a comfortable cash reserve.
    (十分なお金を取っておくべきです。)
  • Set aside time for your children.
    (子どもたちと過ごす時間を確保してください。)
  • The financial problems were set aside.
    (経済的な問題は除外された。)
  • They set aside her objections.
    (彼らは彼女の抗議を無視した。)
  • Can you set that aside until the 10th May?
    (それを5月10日までお取り置きはできますか?)
  • I try to set aside at least 20,000 yen a month.
    (1か月に2万円は別に取っておくようにしている。)
  • I would have set aside the day for it if you’d told me ahead of time.
    (前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。)

turn down:折りたたむ、音を小さくする、拒絶する、却下する

turn down」も句動詞です。

意味は、

  • 下げる、低くする、低下する、下り坂になる
  • 下降する、衰退する
  • 下へ折り曲げる、下に曲がる
  • 弱める、小さくする
  • ~を下へ折り曲げる、~を裏返しにする、~を伏せる
  • 曲がって~を行く
  • 取り下げる、却下する
  • 断る、辞退する、ボツにする、採り上げない

 

「turn」は「回転する」、「down」は「下に」という意味なので、まぁまぁ意味はわかりやすいですが、「turn down」には「取り下げる・断る」という意味もあるということは覚えておいたほうがいいですね。

 

<例文>

  • Turn down the radio.
    (ラジオの音を小さくして。)
  • Could you turn down the air-conditioning?
    (エアコンを弱めてもらえますか?)
  • I got turned down again.
    (また断られた。)
  • I’m going to turn down that offer.
    (そのオファーを断ります。)

  • I will turn down that contract.
    (私はその契約を辞退します。)

  • He turned down the job because the pay was too low.
    (給料があまりに低かったので、彼はその仕事を断りました。)

  • I asked her out to dinner, but she turned me down.
    (彼女を夕食に誘ったけど断られた。)

rumor:うわさ・風評

rumor」の語源は、「raw-(騒ぎ立てる)」。

rumor」の意味は、

(発音:rúːmər<ルーマー>、音節:ru・mor)

<名詞>

  • うわさ、風説、風評、流言

<他動詞>

  • ~とうわさする、~をうわさする

 

イギリス英語では「rumour」と書かれることもあります。

 

<例文>

  • That rumor is going to spread.
    (その噂が広まる。)
  • He denied the rumor.
    (彼は噂を否定した。)
  • The rumor isn’t true.
    (その噂は本当ではない。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA