【週末英語】週末5分だけでも英語の勉強!vol.25「I can't figure it out myself.(自分でもわからない)」

記事内に広告を含みます

週末英語(weekend english)「I can't figure it out myself.(自分でもわからない)」

アルクの「1000時間ヒアリングマラソン」 の「ダイアログで覚えるヒアリングマラソン必須表現100」Dialog 6の会話部分で調べて勉強した英単語や熟語。

accuse someone of〜:(人)を〜のことで非難する

まず「accuse」という単語自体の意味が、

accuse:発音「アキューズ(əkjúːz)」、音節「ac・cuse」

<他動詞>

  • (人)に責任を問う
  • (人)を責める[非難する・糾弾する・訴える・告訴する・告発する]
  • (人)に言い掛かり[いちゃもん]をつける
  • (人)にあれこれ文句を言う

<例文>

  • You’re always accusing me.
    (どうしていつも私ばかり責めるの。)

 

これが、「accuse someone of」というイディオムになると、

  • (人)を~のかどで訴える[罪に問う・告発する・告訴する]
  • ~という理由で(人)を非難する[責めたてる・なじる]

という使われ方になる。

責める感じですね。 

 

<例文>

  • Are you accusing me of lying?
    (あなたは私がうそをついたとでも言うのですか?)
  • Are you actually accusing me of fraud?
    (本当に詐欺で訴えるつもりか?)
  • I’ve always been accused of going too far.
    (いつもやり過ぎだと非難されてきた。)
  • But no one can accuse him of having cold feet.
    (おじけづいたからといって誰も非難はしない。)

far more:はるかに多く、はるかに超えて

far more」で

  • 〔数量・程度などが〕はるかに多く
  • はるかに越えて

という意味で使われる。

 

<例文>

  • She is far more devoted to studying English than I am.
    (彼女は私よりはるかに英語学習に熱心です。)
  • He’s in far more serious trouble.
    (彼はずっと深刻なトラブルに陥っています。)

 

「far more than」と「than」を伴う比較級の形でもよく使われるかな。

  • 〔数量が〕~よりずっと[はるかに]多く
  • 〔程度が〕~をはるかに超えて

<例文>

  • I will pay far more than that.
    (その額よりもっとたくさんお支払いしますよ。)
  • He is far more dangerous than any other.
    (彼ほど危険なやつはいない。)
  • They were far more than mere friends.
    (2 人は深い仲だった。)
  • Such an experience is far more valuable than money.
    (そのような経験は金より貴重です。)

break up:壊れる・別れる

break up」は句動詞で、「自動詞・他動詞」両方で使われる。

<句自動詞>

  • 壊れる、壊れてばらばらになる
  • 散り散りになる、砕ける、崩れる、崩壊する
  • 割れる、分裂する、分散する、離散する、散らばる
  • 解散する、散会する
  • 〔カップルなどが〕仲たがいする、別れる
  • 〔通話が〕途切れる
  • 精神的に参る、がっくりする、衰弱する
  • 大笑いする、爆笑する、笑い転げる、面白がる

<句他動詞>

  • 壊す、壊してばらばらにする
  • 粉砕する、切り裂く
  • 離散させる、解散させる
  • 断ち切る、終わらせる、終わる、終わりになる、解消する
  • 〔人を〕大笑いさせる、爆笑させる、笑い転げさせる、面白がらせる

 

<例文>

  • The Beatles broke up in 1970.
    (ビートルズは1970年に解散しました。)
  • It’s time to break up the party.
    (もうパーティーをお開きにしてよい時だ。)
  • I’m going to break up with you.
    (私はあなたと別れる。)
  • School will break up on the 24th.
    (終業式は 24 日です。)
  • It is sad to break up with you.
    (あなたとの別れは淋しいです。)
  • Why did you two break up?
    (あなたがた二人は、なぜ別れたのですか。)

pull out of 〜:〜から身を引く、撤退する

「pull」が「引く・引っ張る」なので、

「pull out of 〜」で、

  • 〔場所〕から抜け出す[引き上げる・撤退する・撤収する・退却する]
  • 〔悪い状態〕から抜け出す[脱する・脱却する]
  • 〔事業・契約など〕から手を引く[撤退する・離脱する]

 

<例文>

  • Do you wanna pull out of this relationship ?
    (この関係から身を引きたいの。)

figure out:〜を理解する

「figure out」も句動詞。「figure」自体にも意味がいっぱいあるけど、

「figure out」で、

  • 計算して合計[答え]を出す、算定する、〔答えを〕見つけ出す
  • ~であると分かる
  • 〔原因などを〕解き明かす、解明する
  • 考え出す、考え付く、見当がつく
  • 〔問題などの〕原因[解決法]が分かる
  • 理解する、把握する

という意味で使われる。

 

イメージとしては、

  • 状況を理解し、よく考えて、答えを見るける

という場合と、シンプルに

  • 量を計算する

という場合がある。

 

<例文>

  • I can’t figure it out myself.
    (自分でも分からない。)
  • I can’t figure out how to do it.
    (それをどうすればよいのか分からない。)
  • I can’t figure out what’s behind it.
    (原因がよく分からないんですが。)
  • I can’t figure him out.
    (彼がどんな人物かよくわからない。)
  • No one can figure him out.
    (誰も彼を理解できません。)
  • Even I can figure that one out.
    (私にだって、それくらいのことは分かります。)
  • Have you figured out the math problem yet?
    (その数学の問題はもう解けましたか。)
  • I can’t figure out how to solve the puzzle.
    (その謎の解き方が分からない。)
  • You should try to figure it out for yourself.
    (自分で解いてみようとすべきだ。)
  • Does anyone know how to solve this problem?
    I’ve been trying to figure it out since yesterday.
    (誰かこの問題の解き方が分かりますか。私は昨日からずっと悩んでいます。)
  • It took me three days to figure out the problem.
    (問題の原因[解決法]が分かるまで三日かかりました。)

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA